"it is easier to raise the devil than to lay him" kelimesinin Türkçe anlamı
"it is easier to raise the devil than to lay him" İngilizce'de ne anlama geliyor? Lingoland ile bu kelimenin anlamını, telaffuzunu ve özel kullanımını keşfedin
it is easier to raise the devil than to lay him
US /ɪt ɪz ˈiziər tu reɪz ðə ˈdɛvəl ðæn tu leɪ hɪm/
UK /ɪt ɪz ˈiːziə tu reɪz ðə ˈdɛvl ðæn tu leɪ hɪm/
Deyim
sorun çıkarmak, sorunu çözmekten daha kolaydır
it is much easier to start a problem or cause trouble than it is to stop it or fix it
Örnek:
•
Once the rumors started spreading, the manager realized that it is easier to raise the devil than to lay him.
Söylentiler yayılmaya başladığında, müdür sorun çıkarmak, sorunu çözmekten daha kolaydır gerçeğini fark etti.
•
Don't provoke a protest; remember, it is easier to raise the devil than to lay him.
Protestoyu kışkırtma; unutma, sorun çıkarmak, sorunu çözmekten daha kolaydır.